How to Say ‘Don't think that you'll be able to survive after making the entire world your enemy!’ in Japanese
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
ぜんせかいをてきにまわしていきられるとおもうなよ!
💬 Usage Tip: The phrase is often used dramatically to imply great risk.
🇯🇵 In Japan: Facing overwhelming odds is a common thematic element in 'One Piece' and other adventure stories.
Phrase Breakdown
全世界を敵に回して
生きられると思うなよ!
Word-by-Word Breakdown
全ぜん
[zen]
all; whole
全 + 世界 = 全世界 “the whole world,” emphasizing total scale.
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
世界せかい
[sekai]
world
世界 = “world.” In 全世界 it means “the entire world.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
をを
[o]
(object marker)
Marks 全世界 as the object of the idiom 敵に回す.
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
敵てき
[teki]
enemy
敵 = “enemy.” Key part of the phrase 全世界を敵に回す.
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
にに
[ni]
as; into (state)
に marks the role/state: 敵に = “into an enemy / as an enemy.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
回しまわし
[mawashi]
turn (someone/something into) (stem)
回す “to turn.” In 敵に回す it means “make (someone) an enemy.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
てて
[te]
and; by doing (te-form)
Te-form connecting to the next verb: 回して生きられる = “make (them) enemy and (still) be able to live.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
生きいき
[iki]
live (stem)
生き is from 生きる “to live.” Combined with られる gives “can live / be able to live.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
られるられる
[rareru]
can live; be able to live
Potential form (or passive-like form) of 生きる: 生きられる = “can live/survive.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
とと
[to]
that; (quotation particle)
と marks quoted content: ~と思う = “think that …”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
思うおもう
[omou]
think
思う = “to think.” Here it’s used in a warning: “Don’t think you can…”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
なな
[na]
don’t (prohibitive)
な after a dictionary-form verb makes a strong prohibition: 思うな = “Don’t think.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
よよ
[yo]
(sentence-ending emphasis)
よ adds emphasis/assertion, often warning or insisting: “I’m telling you.”
全世界を敵に回して生きられると思うなよ!
Don’t think you can live after making the whole world your enemy!
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager