Ma diversa da loro
But different from them
Language note: 'Diversa' changes to feminine to match 'tu', showing gender agreement in Italian.
Culture note: It reflects Italian culture's appreciation of personal uniqueness.
Context: Jamie acknowledges that she is also stressed but reassures Alex that she handles things differently than others.
Word-by-Word Breakdown
Ma
[mah]
but
Used for contrast or exception.
Vorrei restare, ma non ho tempo.
I would like to stay, but I have no time.
diversa
[dee-VER-sah]
different
Unlike someone or something else.
Ciò è diverso da tutto.
This is different from everything.
da
[dah]
from
Expresses the idea of origin or separation.
Ricevuto da un amico.
Received from a friend.
loro
[LOH-roh]
them
Refers to others excluding the speaker.
Vorrei lavorare con loro.
I would like to work with them.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs