Encostas o cartão.
You tap/press the card.
Language note: “Encostar” = to touch/lean against. Here it means “tap it against the reader.”
Culture note: When validating, people say “encosta aqui” (tap here). Wait for the green light/beep before moving on.
Context: They explain the action you do with the card at the barrier/validator.
Word-by-Word Breakdown
Encostas
[en-KOSH-tash]
you tap; you press; you place (against)
From “encostar” (to put/lean against). In metro context it’s the action of tapping/holding the card against the reader.
Encostas o cartão no leitor para validar.
You tap the card on the reader to validate.
o
[oo]
the
Masculine singular definite article used before “cartão”.
Encostas o cartão e esperas pelo sinal.
You tap the card and wait for the signal.
cartão
[car-TOWN]
card
A travel card (e.g., Andante card) that you validate by tapping at the gates/validator.
Encostas o cartão na máquina para entrar.
You tap the card on the machine to enter.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs