Gostaria de fazer uma reserva
I would like to make a reservation
Language note: The verb 'gostaria' is polite and less direct than 'quero'.
Culture note: Politeness is key in Portugal, especially when requesting services.
Word-by-Word Breakdown
Gostaria
[Gohs-tah-REE-ah]
I would like
Used to say that you want to do something.
'Gostaria' de 'fazer uma reserva' para o jantar.
'I would like' to 'make a reservation' for dinner.
de
[dee]
of
Indicates part of a whole, used in many contexts including making reservations.
Preciso 'de' uma mesa para dois.
I need 'of' a table for two.
fazer
[FA-zayr]
to make
Verb used for creating or performing an action.
'Fazer' uma reserva agora.
'Make' a reservation now.
uma
[OO-mah]
a
An indefinite article used before singular nouns.
Temos 'uma' reserva para hoje.
We have 'a' reservation for today.
reserva
[Ray-SAYR-vah]
reservation
An arrangement to hold a place or service.
Precisa de 'reserva' antecipada.
Needs an advance 'reservation'.
Phrase Parts
Gostaria
would like
Expresses desire or a polite request.
Gostaria de um café.
I would like a coffee.
de fazer
to make
Indicates an action or intention.
Preciso de fazer um bolo.
I need to make a cake.
uma reserva
a reservation
A booking or arrangement often in hospitality.
Fiz uma reserva para jantar.
I made a dinner reservation.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs