Sou praticamente parte da mobília!
I'm practically part of the furniture!
Language note: A humorous statement about frequent visits.
Culture note: A well-known phrase to joke about being a regular, easy icebreaker.
Context: You humorously reply that you are a regular and make a joke about being part of the furniture.
Word-by-Word Breakdown
Sou
[soh]
I am
Describing oneself.
Aqui, eu sou praticamente parte da mobília!
Here, I am practically part of the furniture!
praticamente
[pra-tee-kah-men-teh]
Practically
Used to imply near-completion of an action.
Ele disse: 'Eu sou praticamente proprietário!'
He said, 'I am practically the owner!'
parte
[par-chee]
Part
Indicates a segment that connects to a whole.
Ele disse que faz parte da equipe.
He said he is part of the team.
da
[dah]
of the
Linking part to an object or group.
Parte da mobília precisa ser trocada.
Part of the furniture needs to be replaced.
mobília
[moh-beel-yah]
Furniture
Refers metaphorically to being a regular fixture somewhere.
Ele se sentia parte da mobília do bar.
He felt like part of the furniture of the bar.
Phrase Parts
Sou
Praticamente
Parte da
Mobília!
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs