How to Say ‘I'm really glad you came.’ in Japanese
本当に来てくれて嬉しいわ。
ほんとうにきてくれてうれしいわ。
💬 Usage Tip: The phrase [本当に] (ほんとうに, 'hontou ni') means 'really' and adds emphasis to your statement.
🇯🇵 In Japan: Expressing gratitude and happiness when meeting others, especially family, is a valued cultural practice in Japan. Bringing a small gift when you meet someone, like the in-laws, is customary and shows respect and appreciation.
Phrase Breakdown
本当に
来てくれて
嬉しい
わ
Word-by-Word Breakdown
本当ほんとう
[hontou]
truly; indeed
Used to emphasize the truth or reality of a statement.
本当にあなたは優しい人ですね。
You truly are a kind person.
にに
[ni]
in; for
A particle used to indicate purpose or direction.
友達に手紙を送りました。
I sent a letter to a friend.
来き
[ki]
come
To move or travel towards the speaker or specified place.
早く来てください。
Please come quickly.
てて
[te]
and; with
A connecting particle used in various grammatical structures.
私は彼女と話しました。
I talked with her.
くれくれ
[kure]
give
Used when someone does something for the speaker or someone related.
兄がプレゼントをくれました。
My brother gave me a present.
てて
[te]
and; with
A connecting particle used in various grammatical structures.
私は彼女と話しました。
I talked with her.
嬉しいうれしい
[ureshii]
happy
To feel or express joy or satisfaction.
あなたの声を聞けて本当に嬉しい。
I am really happy to hear your voice.
わわ
[wa]
wa (particle)
Used to add emphasis or soften a statement, often used by females.
あなたのおかげで助かったわ。
Thanks to you, I was saved.
Get the Full Learning Experience
This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.
Pronunciation Feedback
AI-powered speech recognition to perfect your accent
Spaced Repetition
Retain vocabulary long-term with smart practice
Immersive Roleplaying
Practice real conversations with AI partners
Custom Scenarios
Request lessons tailored to your specific needs
What Learners Are Saying
“Teaching in Osaka and I wanted to connect with my students beyond the classroom. The everyday conversation scenarios made my Japanese feel natural, not textbook-y.”
Mia S., 25, English Teacher
“Moved to Tokyo and the polite vs. casual speech levels were killing me. This app breaks it all down with real scenarios. My coworkers noticed the difference in weeks.”
Kevin Z., 31, Game Developer
“I tried five different apps before this one. The roleplay conversations are what finally made things click. I actually remember what I learn now.”
Sofia R., 31, Marketing Manager