PrettyFluent
Practice pronunciation, roleplay, and master vocab with spaced repetition. Download PrettyFluent
Dispute with taxi driver - Japanese lesson
Lesson

Dispute with taxi driver

Topic

Payment methods

Key Phrases

すみません

Excuse me

現金のみです

Cash only

それは困りました

That’s a problem

Skills You'll Learn

Inquiring about payment methods

支払い方法を尋ねる

Expressing inconvenience

不便を表現する

Asking for directions

道を聞く

Lesson Roleplay

Imagine you're in Japan and at a taxi or some local store, trying to pay for your service or goods with a credit card. However, you're informed that only cash is accepted due to the credit card machine being broken. You discuss alternative payment options but ultimately need to find an ATM to withdraw cash.

すみません、カードは使えますか?

Excuse me, can I use a card?

いいえ、現金のみです。

No, it's cash only.

えっ、でも車にカードのマークがありますよ。

Huh, but there is a card mark on the car.

そのマシンは壊れています。

That machine is broken.

それは困りました。他の支払い方法はないのですか?

That’s a problem. Is there no other payment method?

Lesson Vocabulary & Phrases

🙏

すみません

Excuse me

Commonly used to get attention or apologize.

Japanese culture values politeness, making [すみません] frequent in daily life.

❓🔄

使えますか?

Can I use

Add a noun like [カード] after to specify what you want to use.

Confirming payment methods is crucial as not all places accept cards in Japan.

💳

カード

A card

Refers to credit or debit cards; say [クレジットカード] for credit card.

Credit card penetration in Japan is less than in many Western countries.

いいえ

No

Simple and direct, suitable for most negative responses.

Japanese people might avoid directly saying [いいえ] to maintain harmony.

💵

現金

Cash

Vital word in transactions, pronounced (genkin).

Even today, cash is king in Japan.

🅾️

のみ

Only

Often used to imply limitation, like [現金のみ] (cash-only).

When seeing [のみ], expect no other options are available.

💵🔒

現金のみです

Cash only

Adds emphasis that only cash is accepted, no cards.

Expect this phrase in small shops or local taxis.

🤔

えっ

Huh

Expresses surprise or confusion, often with a rising intonation.

Shows genuine surprise; politer than it sounds in English.

でも

But

Link contrasting information; similar in use to 'however.'

Signals a shift in conversation, showing disagreement or surprise.

More from "Dispute with taxi driver"

Similar Japanese Lessons

Get the Full Learning Experience

This lesson is just a preview. Download PrettyFluent to practice pronunciation, roleplay conversations, and master vocabulary with spaced repetition.

Pronunciation Feedback

AI-powered speech recognition to perfect your accent

Spaced Repetition

Retain vocabulary long-term with smart practice

Immersive Roleplaying

Practice real conversations with AI partners

Custom Scenarios

Request lessons tailored to your specific needs

Download PrettyFluent on the App StoreDownload Full Lesson